四月九日新霽景氣清淑偕宗英公仲自天都峯側遊湯泉道中偶成

天都夐出諸峯上,曙色嵐開逸興催。 半壁暗泉吹冷雨,懸崖飛瀑吼晴雷。 白雲縹緲仙鄉遠,碧落高寒俗駕回。 自笑生平愛清境,冥搜不厭歷崔嵬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiòng):遠,遼闊。
  • (lán):山中的霧氣。
  • 逸興:超脫世俗的興致。
  • 半壁:半山腰。
  • 冥搜:深入探索。
  • 崔嵬 (cuī wéi):高聳的山峯。

翻譯

天都峯高聳於羣峯之上,曙光初照,山霧散開,激發了我的超脫興致。 半山腰的暗泉帶來冷雨般的清涼,懸崖上的飛瀑如晴天雷鳴般轟鳴。 白雲縹緲,仙鄉遙遠,碧空高遠,凡人的車駕已回。 我自笑一生偏愛這清幽之境,深入探索,不厭其煩地攀登那高聳的山峯。

賞析

這首作品描繪了天都峯的壯麗景色和詩人的超然情懷。詩中,「天都夐出諸峯上」一句,即展現了天都峯的雄偉,而「曙色嵐開逸興催」則傳達了清晨山間的清新與詩人的愉悅心情。後兩句通過對暗泉和飛瀑的生動描繪,進一步以自然景觀的壯美來映襯詩人的心境。結尾處,詩人表達了對清幽之境的偏愛和對高山的無盡探索,體現了其超脫世俗、嚮往自然的情懷。

汪澤民

元寧國宣城人,字叔志,號堪老真逸。仁宗延祐五年進士。授嶽州路同知,歷南安、信州、平江三路總管府推官,治獄明敏。調兗州知州,除國子司業,與修遼金宋三史,書成,遷集賢直學士,尋以禮部尚書致仕。與張師愚合編有《宛陵羣英集》。卒諡文節。 ► 24篇诗文