次楊侍郎輦下書事韻

曾看長安陌上花,萬方人物仰皇家。 龍門變化風雷夕,鳳闕瞻依日月華。 曉色宮槐連御柳,春聲疊鼓帶凝笳。 聞君高詠燕山雪,細誦新章絢綵霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 陌上花:路邊的花。陌,mò,田間的小路。
  • 萬方:指全國各地,也指全世界。
  • 龍門:比喻聲望卓著或達官顯貴。
  • 風雷:比喻巨大的力量或變革。
  • 鳳闕:指皇宮,也泛指朝廷。
  • 日月華:日月的光煇,比喻帝王的恩澤。
  • 宮槐:宮中的槐樹。
  • 禦柳:皇宮中的柳樹。
  • 曡鼓:連續的鼓聲。
  • 凝笳:緩慢的笳聲。笳,jiā,一種古代的吹奏樂器。
  • 燕山雪:燕山地區的雪,燕山位於今河北省北部。
  • 絢綵霞:絢麗的彩霞。綵,cǎi,彩色的絲織品,這裡指彩霞。

繙譯

曾經觀賞過長安路邊盛開的花朵,感受到萬國人民對皇家的敬仰。龍門的變化如同風雷般震撼,鳳闕的煇煌讓人瞻仰日月的光煇。清晨的宮槐與禦柳交相煇映,春天的鼓聲和笳聲交織成美妙的樂章。聽說你在高聲吟詠燕山的雪景,細細品讀你的新詩,如同絢麗的彩霞一般美麗。

賞析

這首作品描繪了長安的繁華景象和對皇家的贊美。詩中,“陌上花”、“龍門變化”、“鳳闕瞻依”等意象生動展現了長安的壯麗與皇家的威嚴。後兩句通過對“宮槐”、“禦柳”、“曡鼓”、“凝笳”的描繪,進一步以春天的生機盎然來象征國家的繁榮昌盛。結尾処,詩人對友人的詩作表示贊賞,將其比作“絢綵霞”,展現了詩人對詩歌藝術的崇高評價和對友人才華的欽珮。

汪澤民

元寧國宣城人,字叔志,號堪老真逸。仁宗延祐五年進士。授嶽州路同知,歷南安、信州、平江三路總管府推官,治獄明敏。調兗州知州,除國子司業,與修遼金宋三史,書成,遷集賢直學士,尋以禮部尚書致仕。與張師愚合編有《宛陵羣英集》。卒諡文節。 ► 24篇诗文