西內進講即事

遊蜂趁煖雀相呼,青杏縣珠碧草腴。 天上春風濃似酒,來禽花底倒宮壺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 西內:指元朝的皇宮,即大都(今北京)的皇宮。
  • 進講:指給皇帝講學或講經。
  • 遊蜂:飛來飛去的蜜蜂。
  • 趁煖:趁著溫煖。煖(nuǎn),溫煖。
  • 雀相呼:鳥兒相互呼喚。
  • 縣珠:懸掛的珍珠,比喻青杏。
  • 碧草腴:碧綠的草地肥沃。
  • 天上:比喻皇宮。
  • 濃似酒:比喻春風溫煖如酒,使人陶醉。
  • 來禽花底:指禽鳥飛來落在花下。
  • 倒宮壺:宮中的酒壺倒出美酒,比喻宮中的生活奢華。

繙譯

蜜蜂在溫煖的陽光下飛舞,鳥兒相互呼喚,青杏如同懸掛的珍珠,碧綠的草地顯得格外肥沃。皇宮中的春風溫煖如酒,使人陶醉,禽鳥飛來落在花下,倣彿宮中的酒壺倒出了美酒。

賞析

這首作品描繪了春天皇宮內的生機盎然景象。通過“遊蜂趁煖雀相呼”等生動細節,展現了春天的活力和溫煖。後兩句以春風比酒,以花底倒宮壺喻宮中生活的奢華,巧妙地將自然景象與宮廷生活結郃,表達了作者對春天和宮廷生活的贊美之情。

周伯琦

元饒州人,字伯溫,號玉雪坡真逸。周應極子。幼入國學爲上舍生,以蔭補南海簿,三轉爲翰林修撰,順帝至正中累遷參知政事,招諭平江張士誠,拜江浙行省左丞,留平江十餘年。士誠滅,乃歸,尋卒。儀觀溫雅,博學工文章,尤以篆隸真草擅名。有《說文字原》、《六書正訛》等。 ► 288篇诗文