寄東宮二首

· 李孟
十年陪顧問,一旦決安危。 自合成功去,應慚見事遲。 長城徒自壞,孤注莫相疑。 辟穀求仙者,高名百世師。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 顧問:指在東宮擔任的諮詢職務。
  • 自合:自然應該。
  • 成功:指完成使命或達到目的。
  • 見事遲:指對事情的反應或認識遲鈍。
  • 長城:比喻國家的堅固防線或重要支柱。
  • 孤注:孤注一擲,比喻不顧一切地冒險。
  • 辟穀:道教中指不食五穀以求長生不老的修煉方法。
  • 求仙:尋求神仙之道,追求長生不老。
  • 高名:崇高的名聲。

翻譯

十年間我陪伴着顧問,一旦決定着安危。 自然應該成功離去,應該慚愧對事情的反應遲鈍。 長城自己崩壞,孤注一擲不要懷疑。 那些辟穀求仙的人,他們崇高的名聲是百世的楷模。

賞析

這首詩表達了詩人對過去在東宮擔任顧問職務的回顧,以及對自己未能及時洞察時局變化的遺憾。詩中「長城徒自壞」一句,既是對國家命運的擔憂,也是對個人無力迴天的感慨。最後兩句讚美了那些追求高遠理想、不食人間煙火的人,認爲他們的高尚品質值得後人學習。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對時局的深刻洞察和對理想的執着追求。

李孟

李孟

元潞州上黨人,徙漢中,字道復,號秋谷。七歲能文,博學強記,通貫經史。世祖時累薦不就。成宗大德初,侍仁宗於宮中,日陳善言正道,多所進益。武宗之立,孟有策畫功。仁宗嗣立,拜中書平章政事,力以國事爲己任。以宋儒及許衡從祀孔廟,行科舉取士之制。英宗即位,爲鐵木迭兒誣謗,降授侍講學士。孟宇量閎廓,材略過人,三入中書,民間利益,知無不言,士無貴賤,賢者進拔。爲文有奇氣。卒諡文忠。有《秋谷集》。 ► 10篇诗文

李孟的其他作品