偶成

· 李孟
日午山中道,停驂進步難。 鹼侵苔徑滑,風吹毳袍寒。 匡國終無補,全身尚未安。 一尊茅店酒,強飲不成歡。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 停驂:停下馬車。驂,古代指駕在車兩旁的馬,這裏泛指馬車。
  • :這裏指山中的鹼性物質,可能使苔蘚生長不良,導致路面滑。
  • 毳袍:用毛皮製成的袍子,這裏指作者所穿的衣物。
  • 匡國:輔佐國家,指盡力爲國家做貢獻。
  • :古代酒器的量詞,這裏指一杯酒。
  • 茅店:簡陋的客棧或小酒店。

翻譯

正午時分,在山中的道路上,我停下了馬車,因爲前行的路變得艱難。山中的鹼性物質使得苔蘚覆蓋的小徑變得溼滑,風吹過,我穿着的毛皮袍子也擋不住寒意。我雖然想要盡力輔佐國家,但終究覺得自己的努力微不足道,連自己的安危都未能確保。在一家簡陋的客棧裏,我勉強喝下一杯酒,卻無法感到任何歡樂。

賞析

這首作品描繪了作者在山中旅途中的孤獨與無奈。詩中通過對自然環境的描寫,如「鹼侵苔徑滑」和「風吹毳袍寒」,傳達了旅途的艱辛和身體的寒冷。同時,詩中的「匡國終無補,全身尚未安」反映了作者對自己政治抱負的失望和對個人安全的擔憂。最後,「一尊茅店酒,強飲不成歡」則深刻表達了作者內心的孤獨和苦悶,即使是在飲酒,也無法找到慰藉。整首詩情感深沉,語言簡練,展現了元代詩人李孟對人生境遇的深刻感悟。

李孟

李孟

元潞州上黨人,徙漢中,字道復,號秋谷。七歲能文,博學強記,通貫經史。世祖時累薦不就。成宗大德初,侍仁宗於宮中,日陳善言正道,多所進益。武宗之立,孟有策畫功。仁宗嗣立,拜中書平章政事,力以國事爲己任。以宋儒及許衡從祀孔廟,行科舉取士之制。英宗即位,爲鐵木迭兒誣謗,降授侍講學士。孟宇量閎廓,材略過人,三入中書,民間利益,知無不言,士無貴賤,賢者進拔。爲文有奇氣。卒諡文忠。有《秋谷集》。 ► 10篇诗文

李孟的其他作品