送道士張宗嶽奉賀正旦表朝京竣事還龍虎山

· 乃賢
大明初啓日蒼涼,天子垂衣御萬方。 花織錦茵雙鳳翥,雲浮玉座九龍翔。 珠懸殿幄晨光動,燈轉紗籠刻漏長。 銀漢星槎來萬里,綠章雲篆賀三陽。 舄趨青瑣煙霏繞,酒出黃封雨露香。 芝草繡衣金纂纂,芙蓉紉佩玉瑲瑲。 重瞳屢顧真希幸,寵渥頻承特異常。 辭陛更瞻天日表,賜環應在水雲鄉。 留侯印綬將歸璧,使者旌旄已趣裝。 河朔游塵隨騎氣,江南清夢入詩囊。 仙源路近桃花發,鬼谷山深槲葉芳。 後夜相思京洛士,黃精還許寄來嘗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 垂衣:形容帝王無爲而治。
  • 御萬方:統治天下。
  • 雙鳳翥:雙鳳飛翔,比喻吉祥。
  • 九龍翔:九龍飛翔,象徵皇權。
  • 殿幄:宮殿中的帷幕。
  • 紗籠:用紗布製成的燈籠。
  • 刻漏:古代計時器。
  • 星槎:傳說中可以航行到天上的船。
  • 綠章:古代用來書寫重要文書的綠色紙張。
  • 雲篆:雲狀的篆書,指天書。
  • 三陽:指正月初三,也泛指春天。
  • 舄趨:鞋子的腳步聲。
  • 青瑣:宮門上的裝飾。
  • 黃封:皇帝賜予的酒。
  • 重瞳:指皇帝的目光。
  • 寵渥:皇帝的恩寵。
  • 賜環:賜予的玉環,象徵恩寵。
  • 水雲鄉:指隱居之地。
  • 留侯印綬:指漢代張良的印信。
  • 旌旄:旗幟。
  • 詩囊:裝詩稿的袋子。
  • 仙源:指道教的仙境。
  • 鬼谷:指鬼谷子,道教的神仙。
  • 槲葉:橡樹的葉子。
  • 黃精:一種藥材,也指道教的仙藥。

翻譯

大明初升的太陽顯得蒼涼,天子無爲而治,統治着天下。花紋織成的錦茵上雙鳳飛翔,雲彩浮動的玉座上九龍飛舞。宮殿中的帷幕上懸掛着珍珠,晨光閃動,燈籠轉動,刻漏顯示着時間的流逝。銀漢中的星槎來自萬里之外,綠色的章節和雲狀的篆書祝賀着春天的到來。鞋子的腳步聲在青瑣間迴響,皇帝賜予的酒帶着雨露的香氣。繡有芝草的衣服金光閃閃,芙蓉製成的佩飾玉質清脆。皇帝的目光屢次回顧,真是難得的幸運,皇帝的恩寵頻繁承賜,特別不同尋常。辭別宮廷,再次瞻仰天子的容顏,賜予的玉環應是在隱居之地。留侯的印信將要歸還,使者的旗幟已經準備裝載。河朔的游塵隨着騎兵的氣息,江南的清夢收入詩囊。仙源之路近處桃花盛開,鬼谷山深處槲葉芬芳。深夜思念京洛的朋友,黃精還許寄來品嚐。

賞析

這首作品描繪了道士張宗嶽奉命朝京祝賀正旦後返回龍虎山的情景。詩中運用了豐富的意象和典故,如「雙鳳翥」、「九龍翔」等,展現了皇家的莊嚴與吉祥。同時,通過對宮廷景象的細膩描寫,如「珠懸殿幄」、「燈轉紗籠」,傳達了正旦的喜慶氣氛。後半部分則轉向道士的歸途和道教的仙境,表達了對道教生活的嚮往和對友人的思念。整首詩語言華麗,意境深遠,既展現了元代宮廷的繁華,也體現了詩人對道教文化的深厚情感。

乃賢

元南陽人,字易之,葛邏祿氏。不喜祿仕,能文,長於歌詩。時浙人韓與玉能書,王子充善古文,人目爲江南三絕。順帝至正間,以薦爲翰林編修。有《金臺集》、《海雲清嘯集》。 ► 254篇诗文