(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 行棹(xíng zhào):指船隻。
- 離別筵:指離別時的宴席。
- 千帆:形容船隻衆多。
- 紛泊:形容雁羣飛翔的樣子。
- 逶迤(wēi yí):形容沙岸曲折綿延。
- 沙漵(shā xù):指沙灘。
- 長亭:古代設在路旁的亭子,常用作行人休息或送別之地。
- 人煙:指人家、住戶。
翻譯
看着你啓動船隻,離別的宴席還未結束。 忽然間,千帆競相出現,打亂了故人的船隻。 雁羣紛紛起飛,沙岸曲折連綿。 十里外的長亭,應該很少有人煙。
賞析
這首作品描繪了江上送別友人的情景,通過「千帆忽見及,亂卻故人船」表達了離別時的匆忙與混亂,以及對友人遠行的不捨。詩中「紛泊雁羣起,逶迤沙漵連」以雁羣和沙岸的景象,增添了離別的淒涼與遙遠感。結尾的「長亭十里外,應是少人煙」則預示了友人即將面臨的孤獨旅程,表達了詩人對友人的深切關懷與祝福。