江上送友人

看爾動行棹,未收離別筵。 千帆忽見及,亂卻故人船。 紛泊雁羣起,逶迤沙漵連。 長亭十里外,應是少人煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行棹(xíng zhào):指船隻。
  • 離別筵:指離別時的宴席。
  • 千帆:形容船隻衆多。
  • 紛泊:形容雁羣飛翔的樣子。
  • 逶迤(wēi yí):形容沙岸曲折綿延。
  • 沙漵(shā xù):指沙灘。
  • 長亭:古代設在路旁的亭子,常用作行人休息或送別之地。
  • 人煙:指人家、住戶。

翻譯

看着你啓動船隻,離別的宴席還未結束。 忽然間,千帆競相出現,打亂了故人的船隻。 雁羣紛紛起飛,沙岸曲折連綿。 十里外的長亭,應該很少有人煙。

賞析

這首作品描繪了江上送別友人的情景,通過「千帆忽見及,亂卻故人船」表達了離別時的匆忙與混亂,以及對友人遠行的不捨。詩中「紛泊雁羣起,逶迤沙漵連」以雁羣和沙岸的景象,增添了離別的淒涼與遙遠感。結尾的「長亭十里外,應是少人煙」則預示了友人即將面臨的孤獨旅程,表達了詩人對友人的深切關懷與祝福。

于良史

唐人。生卒年、籍貫皆不詳。約於唐玄宗天寶末入仕,唐代宗大歷中官監察御史。唐德宗貞元四年(公元788年)至十六年間爲徐泗節度使張建封從事。良史工詩,高仲武《中興間氣集》評曰:「侍御詩清雅,工於形似。如『風兼殘雪起,河帶斷水流』,吟之未終,皎然在目。」《全唐詩》存詩七首。事跡散見《中興間氣集·卷上》、《大唐傳載》、《唐詩紀事·卷四十三》。 ► 7篇诗文