聽鶯歌
新鶯傍檐曉更悲,孤音清泠囀素枝。口邊血出語未盡,豈是怨恨人不知。
不食枯桑葚,不銜苦李花。偶然弄樞機,婉轉凌煙霞。
衆雛飛鳴何侷促,自覘遊蜂啄枯木。玄猿何事朝夜啼,白鷺長在汀洲宿。
黑雕黃鶴豈不高,金籠玉鉤傷羽毛。三江七澤去不得,風煙日暮生波濤。
飛去來,莫上高城頭,莫下空園裏。城頭鴟鳥拾羶腥,空園燕雀爭泥滓。
願當結舌含白雲,五月六月一聲不可聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 新鶯:剛長成的鶯鳥。
- 孤音:孤獨的聲音。
- 清泠:形容聲音清脆悅耳。
- 囀:鳥鳴聲。
- 素枝:白色的樹枝。
- 血出:形容極度悲傷。
- 怨恨:不滿和憤怒。
- 枯桑葚:乾枯的桑樹果實。
- 銜:含着。
- 苦李花:苦澀的李子花。
- 樞機:機關,這裏指鶯鳥的鳴叫。
- 婉轉:形容聲音柔和而曲折。
- 凌煙霞:超越雲霞,形容高遠。
- 衆雛:許多小鳥。
- 侷促:狹窄,不自由。
- 自覘:自己觀察。
- 遊蜂:飛舞的蜜蜂。
- 玄猿:黑色的猿猴。
- 白鷺:白色的鷺鳥。
- 汀洲:水中的小島。
- 黑雕:黑色的雕。
- 黃鶴:黃色的鶴。
- 金籠:華麗的鳥籠。
- 玉鉤:精美的鉤子,這裏指束縛。
- 三江七澤:泛指廣闊的水域。
- 風煙:風和煙霧,指景象。
- 波濤:波浪。
- 鴟鳥:一種鳥。
- 羶腥:腥味。
- 泥滓:泥濘。
- 結舌:閉口不言。
- 白雲:象徵高潔。
翻譯
新鶯在清晨靠着屋檐更加悲傷,孤獨的聲音清脆悅耳地在白色的樹枝上鳴叫。嘴邊帶着血跡,話語未盡,難道是因爲不滿和憤怒而不爲人知嗎? 它不吃乾枯的桑樹果實,也不含苦澀的李子花。偶然間它玩弄着鳴叫,聲音柔和而曲折,超越了雲霞。 許多小鳥飛翔鳴叫,顯得多麼狹窄不自由,自己觀察着飛舞的蜜蜂啄食枯木。黑色的猿猴爲何日夜啼叫,白色的鷺鳥常在水中的小島上宿。 黑色的雕和黃色的鶴難道不是飛得高嗎,但華麗的鳥籠和精美的鉤子傷害了它們的羽毛。廣闊的水域去不了,風和煙霧在日暮時生出波浪。 飛去又飛來,不要飛上高高的城頭,也不要飛下空曠的園裏。城頭的鴟鳥拾取腥味,空園裏的燕雀爭搶泥濘。 寧願閉口不言,含着高潔的白雲,五月六月裏一聲也不可聞。
賞析
這首詩通過描繪新鶯的孤獨與悲傷,以及它與其他鳥類的對比,表達了詩人對自由與高潔的嚮往。詩中,新鶯的「孤音清泠」與「口邊血出」形象地展現了其內心的痛苦與不滿,而「不食枯桑葚,不銜苦李花」則進一步以象徵手法揭示了新鶯對世俗的不妥協。後文通過對其他鳥類的描寫,如「玄猿」、「白鷺」、「黑雕黃鶴」等,展現了不同生命狀態的對比,強調了新鶯的高潔與獨立。最後,詩人以「願當結舌含白雲」作結,表達了對沉默與高潔生活的渴望,以及對世俗紛擾的拒絕。