杭州還鄉和尚唱

· 不詳
還鄉寂寂杳無蹤,不掛征帆水陸通。 蹋得故鄉回地穩,更無南北與西東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 還鄉:返回故鄉。
  • 寂寂:形容非常安靜,沒有聲響。
  • 杳無蹤:形容完全沒有蹤跡。
  • 不掛征帆:不掛起遠行的帆,指不再出航。
  • 水陸通:水路和陸路都通暢。
  • 蹋得:踏實地,穩固地。
  • 回地穩:回到的地方很穩固,這裏指回到故鄉感到安心。
  • 更無南北與西東:不再有方向的區分,形容心境平和,不再有迷茫。

翻譯

回到故鄉時,一切都那麼寂靜,彷彿沒有任何蹤跡。不再掛起遠行的帆,無論是水路還是陸路都暢通無阻。踏實地回到故鄉,感到非常穩固,心中不再有南北西東的方向之分。

賞析

這首詩描繪了一位和尚回到故鄉的情景,通過「寂寂杳無蹤」和「不掛征帆」表達了歸鄉的寧靜與放下世俗的決心。詩中的「回地穩」和「更無南北與西東」則深刻反映了歸鄉後的心境平和與滿足,不再受外界方向的干擾,體現了禪宗追求內心平靜的境界。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了歸鄉後的寧靜與自在。