(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 李陵臺:位於今內蒙古自治區境內,相傳爲漢代名將李陵所建。
- 關河:指邊疆的關隘和河流。
- 高臺:指李陵臺。
- 日月:比喻時間的流逝。
- 蘇屬國:指蘇武,漢代忠臣,曾被匈奴扣留十九年,期間在北海(今貝加爾湖)牧羊。
- 羝羊:公羊。
翻譯
故國的關隘和河流已遠,李陵臺在日月的流逝中顯得荒涼。 曾聽說蘇武在北海邊,孤獨地牧放着羝羊。
賞析
這首詩通過對李陵臺的描繪,表達了對故國的思念和對歷史人物蘇武的敬仰。詩中「故國關河遠」一句,既展現了邊疆的遼闊,又暗含了對故土的眷戀。而「高臺日月荒」則進一步以高臺的荒涼來象徵時光的流逝和歷史的滄桑。後兩句提及蘇武牧羊的故事,不僅增添了詩的歷史厚重感,也寄寓了對忠誠和堅韌精神的讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷古詩。