李陵臺二首

故國關河遠,高臺日月荒。 頗聞蘇屬國,海上牧羝羊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 李陵臺:位於今內蒙古自治區境內,相傳爲漢代名將李陵所建。
  • 關河:指邊疆的關隘和河流。
  • 高臺:指李陵臺。
  • 日月:比喻時間的流逝。
  • 蘇屬國:指蘇武,漢代忠臣,曾被匈奴扣留十九年,期間在北海(今貝加爾湖)牧羊。
  • 羝羊:公羊。

翻譯

故國的關隘和河流已遠,李陵臺在日月的流逝中顯得荒涼。 曾聽說蘇武在北海邊,孤獨地牧放着羝羊。

賞析

這首詩通過對李陵臺的描繪,表達了對故國的思念和對歷史人物蘇武的敬仰。詩中「故國關河遠」一句,既展現了邊疆的遼闊,又暗含了對故土的眷戀。而「高臺日月荒」則進一步以高臺的荒涼來象徵時光的流逝和歷史的滄桑。後兩句提及蘇武牧羊的故事,不僅增添了詩的歷史厚重感,也寄寓了對忠誠和堅韌精神的讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷古詩。

馬祖常

馬祖常

元光州人,先祖爲汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年進士。授應奉翰林文字,拜監察御史。劾奏丞相鐵木迭兒十罪,帝黜罷之。累拜御史中丞,持憲務存大體。終樞密副使。卒諡文貞。文章宏贍精核,以秦漢爲法,自成一家言。詩圓密清麗。嘗預修《英宗實錄》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文