題鄭子實秋溪釣雨圖

水墨淡淡,煙雨濛濛。 溪抱前山,人倚孤篷。 我懷季鷹,感慨秋風。 身羈洛下,興寄吳淞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 水墨:這裏指畫中的景色,如同水墨畫一般淡雅。
  • 煙雨濛濛:形容細雨如煙,朦朧不清。
  • 溪抱前山:小溪環繞着前面的山。
  • 人倚孤篷:人依靠在孤獨的船篷上。
  • 季鷹:古代傳說中的仙人,這裏可能指代作者自己或某位隱士。
  • 感慨秋風:因秋風而引起深深的感慨。
  • 身羈洛下:身體被束縛在洛陽,無法自由行動。
  • 興寄吳淞:情感寄託在吳淞江,表達了對遠方的思念。

翻譯

畫中的景色如水墨般淡雅,煙雨朦朧。小溪環繞着前面的山,人依靠在孤獨的船篷上。我懷念季鷹,因秋風而感慨。我的身體被束縛在洛陽,但我的情感寄託在遙遠的吳淞江。

賞析

這首作品通過描繪一幅水墨畫般的秋溪釣雨圖,表達了作者對自由生活的嚮往和對遠方故鄉的思念。詩中「水墨淡淡,煙雨濛濛」描繪了畫面的朦朧美,而「溪抱前山,人倚孤篷」則進一步以景生情,展現了人與自然的和諧與孤獨。後兩句「身羈洛下,興寄吳淞」則深刻表達了作者身不由己的無奈和對遠方的無限眷戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的山水田園詩。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文