次韻仲章過陳氏城南書隱十韻
矮屋參差倚,平蕪黯澹看。
夢迴榆塞遠,愁絕翠峯寒。
白髮遊絲掛,丹心古鏡蟠。
槐明金瑣碎,菊鑄玉巑岏。
憶月時看劍,臨風復整冠。
鄉音憐過雁,古調拂離鸞。
去矣歌《招隱》,終焉樂《考槃》。
晚知交態薄,老識宦途難。
口腹非真累,毋煩饋一簞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矮屋:低矮的房屋。
- 平蕪:平坦的草地。
- 榆塞:邊塞,指邊疆地區。
- 翠峯:青翠的山峯。
- 遊絲:飄動的細絲,比喻白髮。
- 丹心:忠誠的心。
- 古鏡蟠:古鏡上的蟠龍圖案,比喻內心的堅定。
- 槐明:槐樹的明亮。
- 金瑣碎:金色的碎片,指槐樹的葉子在陽光下的閃爍。
- 菊鑄:菊花形狀的鑄造物。
- 玉巑岏:玉石般的峻峭。
- 鄉音:家鄉的方言。
- 古調:古代的曲調。
- 離鸞:離別的鸞鳳,比喻離別的情感。
- 《招隱》:古代的隱逸詩。
- 《考槃》:古代的樂曲名。
- 交態:交往的態度。
- 宦途:官場生涯。
- 口腹:指飲食。
- 饋一簞:贈送一簞食,比喻小恩小惠。
翻譯
低矮的房屋參差不齊地倚立,平坦的草地黯淡無光。夢中回到遙遠的邊塞,憂愁至極地望着青翠的山峯。白髮像飄動的細絲掛在頭上,忠誠的心如同古鏡上的蟠龍般堅定。槐樹的葉子在陽光下閃爍着金色的碎片,菊花形狀的鑄造物如同玉石般峻峭。回憶中月亮下時常看劍,迎風時又整理冠帽。聽到家鄉的方言,憐惜飛過的雁羣,古代的曲調觸動了離別的情感。離去時歌唱《招隱》,最終樂於《考槃》。晚年知道交往的態度變得淡薄,老來才明白官場的艱難。飲食並非真正的累贅,無需煩擾於小恩小惠。
賞析
這首作品通過描繪城南書隱的環境和心境,表達了詩人對邊塞生活的懷念和對官場生涯的深刻認識。詩中運用了豐富的意象,如「矮屋」、「平蕪」、「榆塞」、「翠峯」等,構建了一幅靜謐而憂鬱的畫面。通過對「白髮」、「丹心」、「槐明」、「菊鑄」等形象的描繪,展現了詩人內心的堅韌和對美好事物的欣賞。結尾處對「交態」和「宦途」的感慨,反映了詩人晚年的淡泊和對世態的洞察。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對現實世界的深刻反思。