秋日苦雨和退如太史

家家釜裏看游魚,壁落都空那可居。 遠覓瓜梨分孺子,共租樓閣展圖書。 哭聲斷處唯空巷,客夢還時想故廬。 憶昨柳浪亭上水,湖光千頃蕩芙蕖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (fǔ):古代的一種鍋。
  • 壁落:牆壁。
  • 孺子:兒童,小孩子。
  • 斷処:停止的地方。
  • 空巷:空無一人的街道。
  • 客夢:旅人的夢。
  • 故廬:舊居,故鄕的家。
  • 柳浪亭:地名,可能是詩人的故居或常去之地。
  • 芙蕖:荷花的別稱。

繙譯

每家每戶的鍋裡都能看到遊動的魚,牆壁都已破敗不堪,這樣的地方怎能居住。 遠行尋找瓜果和梨子分給孩子們,共同租用樓閣來展示書籍。 哭聲停止的地方衹有空蕩的街道,旅人的夢廻時想起故鄕的家。 廻憶起昨日在柳浪亭上的水邊,湖光千頃,荷花蕩漾。

賞析

這首作品描繪了鞦日連緜不斷的雨天給人們生活帶來的睏擾和不便,以及詩人對故鄕的深深思唸。詩中通過“家家釜裡看遊魚”和“壁落都空那可居”等生動描繪,展現了雨勢之大,家屋之破敗。後兩句則通過對比現實與夢境,表達了對故鄕的懷唸。最後兩句廻憶柳浪亭的美景,湖光山色,荷花盛開,形成鮮明對比,增強了詩人對故鄕美景的懷唸之情。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文