(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 竟日:整天。
- 費眼描:費力地用眼睛描繪。
- 雲心:心境如雲。
- 憂從桃棘:憂愁來自紛擾的世事。
- 榛苓:榛樹和苓草,比喻隱居之地。
- 望中:視野中。
- 曠漠:廣闊而荒涼。
- 行僧:遊方僧人。
- 丘壑:山丘和溝壑,指自然山水。
- 隨緣:順應自然,不強求。
- 一瓢:比喻簡樸的生活。
翻譯
整日裏凝視着青山,卻難以用眼睛描繪其美,心境如雲,寧靜而遙遠。憂愁時常從紛擾的世事中襲來,而思緒卻難以被隱居之地的榛樹和苓草所吸引。恰在視野中感受到廣闊而荒涼的景象,意外地從喧囂中解脫出來。這身體彷彿遊方僧人一般,將山水的緣分交付於一瓢簡樸的生活之中。
賞析
這首詩表達了詩人對自然山水的嚮往和對紛擾世事的厭倦。詩中,「竟日青山費眼描」一句,既展現了詩人對青山的癡迷,又暗示了其內心的寧靜與超脫。「憂從桃棘時相過」與「思向榛苓未可要」形成對比,表達了詩人對現實的不滿和對隱居生活的渴望。最後兩句「此身疑卻行僧似,丘壑隨緣付一瓢」,則進一步以遊方僧人和簡樸生活爲喻,抒發了詩人順應自然、追求心靈自由的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與自由的無限嚮往。