王師以季秋晦拔高明冀露布遂達行畿十絕

功業臨淮異姓王,金戈時照赤心光。 已教壁壘傳精采,便使乾坤屬聖皇。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 季秋:秋季的最後一個月,即農曆九月。
  • :農曆每月的最後一天。
  • 拔高明:提升到高明的地位或水平。
  • :希望。
  • 露布:古代用來傳遞消息的佈告。
  • 行畿:京城及其周邊地區。
  • 臨淮:地名,今江蘇省淮安市一帶。
  • 異姓王:非皇族血統的王。
  • 金戈:金屬製成的戈,泛指武器。
  • 赤心:忠誠的心。
  • 壁壘:軍事防禦工事。
  • 精采:精彩,出色。
  • 乾坤:天地,這裏指天下。
  • 聖皇:對皇帝的尊稱。

翻譯

功業顯赫的異姓王在季秋的最後一天被提升,希望他的捷報能迅速傳達到京城。他的武器閃耀着忠誠的光芒,已經讓軍事防禦工事顯得更加出色,使得整個天下都屬於聖明的皇帝。

賞析

這首作品描繪了一位異姓王的功業和忠誠,以及他對國家的貢獻。詩中「金戈時照赤心光」一句,通過金屬武器的光芒象徵其忠誠之心,形象生動。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對這位異姓王的高度讚揚和對皇帝的忠誠。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文