(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挫兵:戰敗。
- 天心:天意。
- 右:偏袒。
- 蛇豕:比喻貪婪兇殘的人。
- 虎羆:比喻勇猛的戰士。
- 垂翅:比喻受挫。
- 收餘:收拾殘局。
- 能敗者:能夠從失敗中恢復的人。
- 遵養:遵循修養。
翻譯
一次戰敗是常有的事,天意並非總是偏袒胡人。 自己這邊可能因爲貪婪兇殘的人太多,未必是因爲勇猛的戰士懦弱。 雖然受挫,但應當振奮精神,收拾殘局或許還有可圖之處。 我看那些能夠從失敗中恢復的人,他們的遵循修養並非徒勞。
賞析
這首作品表達了作者對於戰敗的看法,認爲戰敗是常有的事,並非天意偏袒敵方。詩中提到,失敗可能是因爲內部有貪婪兇殘之人,而非戰士懦弱。作者鼓勵人們在受挫後應振奮精神,收拾殘局,並指出那些能夠從失敗中恢復的人,他們的修養和遵循是有價值的。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於失敗和恢復的深刻見解。