(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晤(wù):見面,會面。
- 肝腸:比喻內心。
- 側耳:形容專心傾聽的樣子。
- 傷神:指情感上受到觸動,感到悲傷。
- 行帢(qià):行走時戴的頭巾。
- 空罌(yīng):空酒罈。
- 纖鱗:細小的魚鱗,這裏指小魚。
翻譯
每一次與你們相見,都像是初次相遇般新鮮,我的內心少有塵埃。 在開口之前,我總是側耳傾聽,每次笑聲中總藏着傷感。 飄落的新葉沾溼了行走的頭巾,空酒罈迷惑了醉酒的人。 石潭的水清澈見底,隨手就能抓到細小的魚兒。
賞析
這首作品描繪了與友人相聚的情景,通過細膩的情感描寫和生動的自然景物,表達了詩人對友情的珍視和對自然的熱愛。詩中「百晤百回新」一句,既展現了詩人對友情的深厚感情,也體現了詩人對每一次相聚的珍視。後文通過對自然景物的描寫,如「落翠沾行帢」和「石潭清到底」,進一步以景抒情,展現了詩人內心的寧靜與愉悅。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。