客舟兩月王春又一矣而涼雱不已詩以懊之

心與長江水並閒,任教風雪赴潺湲。 羈人觸忤緣何事,日日愁雲閉遠山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 涼雱(liáng pāng):涼風。
  • (ào):懊惱,煩惱。
  • (xián):同“閑”,悠閑。
  • 潺湲(chán yuán):水流聲。
  • 羈人(jī rén):旅人,行人。
  • 觸忤(chù wǔ):觸動,觸犯。
  • 愁雲:比喻憂愁的心情。

繙譯

我的心與長江的水一樣悠閑,任由風雪在潺潺流水聲中飄落。 旅人我觸動了什麽事情而感到煩惱,日複一日,憂愁如雲,遮蔽了遠方的山巒。

賞析

這首詩表達了旅人在外的心境。詩中,“心與長江水竝閒”一句,以長江的悠閑比喻自己內心的甯靜與超然,然而“任教風雪赴潺湲”則透露出外界環境的不確定與變化。後兩句“羈人觸忤緣何事,日日愁雲閉遠山”則直接抒發了旅人的煩惱與憂愁,愁雲遮蔽了遠山,也象征著旅人心中的迷茫與不安。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅人在異鄕的孤獨與無奈。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文