(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 涼雱(liáng pāng):涼風。
- 懊(ào):懊惱,煩惱。
- 閒(xián):同“閑”,悠閑。
- 潺湲(chán yuán):水流聲。
- 羈人(jī rén):旅人,行人。
- 觸忤(chù wǔ):觸動,觸犯。
- 愁雲:比喻憂愁的心情。
繙譯
我的心與長江的水一樣悠閑,任由風雪在潺潺流水聲中飄落。 旅人我觸動了什麽事情而感到煩惱,日複一日,憂愁如雲,遮蔽了遠方的山巒。
賞析
這首詩表達了旅人在外的心境。詩中,“心與長江水竝閒”一句,以長江的悠閑比喻自己內心的甯靜與超然,然而“任教風雪赴潺湲”則透露出外界環境的不確定與變化。後兩句“羈人觸忤緣何事,日日愁雲閉遠山”則直接抒發了旅人的煩惱與憂愁,愁雲遮蔽了遠山,也象征著旅人心中的迷茫與不安。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅人在異鄕的孤獨與無奈。
郭之奇的其他作品
- 《 過臨清何潔卿民部招同贊伯署中園集 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 登滕王閣步丘瓊山南昌第一樓之韻三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 立秋日二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 天中日王子龍招看龍舟得流字 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 楊樂庵年友建慈雲寺既成招飲索題二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 臥起 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 季夏六日過徐九一小坐同集者爲方肅之周儀伯分得先字二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 過桃山嶽武穆祠憤感再成 》 —— [ 明 ] 郭之奇