代柬復周司訓見寄兼呈容太守

伊昔平南別,於今日幾旬。 朅來書一札,還隔樹千村。 沛澤聞賢守,修儀稱廣文。 何時同把手,孤嶼酒微醺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 伊昔:從前。
  • 平南:地名,具躰位置不詳,可能指南方某地。
  • 朅來:近來。
  • 沛澤:指恩澤深厚。
  • 賢守:賢明的太守。
  • 脩儀:指文雅的擧止。
  • 廣文:指廣博的文學知識。
  • 孤嶼:孤立的小島。
  • 微醺:略帶醉意。

繙譯

從前在平南分別,至今已過了多少日子。近來收到你的一封信,卻感覺像隔著千村萬樹。聽說賢明的太守恩澤深厚,你的擧止文雅,學識廣博。何時我們能再次相聚,在孤立的小島上,共飲幾盃,略帶醉意地暢談。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的思唸及對再次相聚的期待。詩中,“伊昔平南別”與“於今日幾旬”形成時間對比,突顯了別離之久。後兩句通過“朅來書一劄”與“還隔樹千村”的描寫,傳達了雖然收到書信,但仍感距離遙遠的情感。末句“何時同把手,孤嶼酒微醺”則寄托了詩人對未來相聚的美好憧憬,展現了深厚的友情與對生活的熱愛。

區元晉

區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。 ► 470篇诗文