南浦曲

豫章南浦北,送郎下江舶。 何用識郎舟,沙棠青絲䋏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豫章:古代地名,今江西省南昌市一帶。
  • 南浦:地名,位於江西省南昌市南,古時常用作送別之地。
  • 江舶:江上的船隻。
  • 沙棠:一種樹名,其木材可制舟。
  • 青絲䋏(zuó):用青絲繩繫着。䋏,繫繩。

翻譯

在豫章的南浦之北,我送郎君乘江船遠行。 如何辨識郎君的舟船?那舟是用沙棠木製成,用青絲繩繫着。

賞析

這首作品描繪了一幅江邊送別的情景,通過具體的地點「豫章南浦」和「江舶」,以及舟船的特徵「沙棠青絲䋏」,表達了女子對即將遠行的情人的深情和不捨。詩中「何用識郎舟」一句,既是對舟船特徵的描述,也隱含了女子對情人的深刻記憶和依戀。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩歌的韻味和特色。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文