(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漫道:隨意地說。
- 辭家:離開家鄉。
- 報國:爲國家效力。
- 兵麾:軍旗,這裏指軍隊。
- 入幕:指進入軍帳,參與軍事謀劃。
- 封侯:古代對有功之人的封賞,指獲得高官厚祿。
- 張仲:古代賢人,這裏指志同道合的朋友。
- 離羣:離開同伴,孤獨。
翻譯
隨意地說起離家已久,因感嘆爲國家效力的辛勤。 在雲外見到軍旗飄揚,夜晚中聽到戰鬥的號角聲。 被推崇爲軍帳中的客人,封侯的榮耀似乎即將屬於你。 誰會憐惜像張仲這樣的朋友,對着酒杯,我感到孤獨,思念離羣的同伴。
賞析
這首作品表達了詩人對遠離家鄉、投身軍旅的友人的關切與思念。詩中,「漫道辭家久」一句,既表達了對友人離家已久的感慨,也暗含了對友人報國之志的讚賞。「兵麾雲外見,戰角夜中聞」描繪了戰場的景象,增強了詩歌的戰爭氛圍。後兩句則通過「入幕推爲客,封侯擬是君」的讚美,表達了對友人未來功成名就的期待。結尾的「誰憐張仲侶,對酒借離羣」則抒發了詩人因思念友人而感到的孤獨和寂寞。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對友人的深情厚意。