平胡曲

休兵解甲臥沙場,歸馬離鞍苜蓿香。 報導將軍百戰力,歡傳天子萬年觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 苜蓿(mù xu):一種多年生草本植物,原產於中亞,古代常用來餵養馬匹。
  • 報導:報告消息。
  • (shāng):古代的一種酒器,這裏指舉杯祝賀。

翻譯

停止戰鬥,解除武裝,戰士們躺在沙場上休息,歸來的馬兒卸下了鞍具,聞着苜蓿的香氣。報告將軍,經過百戰的努力,現在可以歡慶了,因爲天子將舉杯祝賀,慶祝萬年的太平。

賞析

這首作品描繪了戰爭結束後的和平景象,通過「休兵解甲」和「歸馬離鞍」兩個動作,形象地表達了戰士們的放鬆與安寧。詩中的「苜蓿香」不僅是對自然環境的描寫,也象徵着和平與豐收。後兩句則轉向對將軍和天子的讚頌,將軍的百戰之力帶來了勝利,天子的萬年觴則預示着長久的和平與繁榮。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了對和平的渴望和對英雄的敬仰。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文