遊焦山

紺宇寫澄瀛,丹臺接化城。 岸形臨水斷,樓勢倚江清。 潭月窺僧定,風潮雜梵聲。 禪居得清靜,況乃事長生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紺宇:指佛寺。紺(gàn),青中帶紅的顏色,常用來形容佛寺的屋頂。
  • 澄瀛:清澈的海洋,這裏比喻寺廟的清淨。
  • 丹臺:紅色的臺子,常用於道教或佛教的建築物。
  • 化城:佛教用語,指佛所化的城邑,比喻修行過程中的暫時安樂。
  • 岸形:岸邊的形狀。
  • 禪居:禪師的居所,指修行的地方。
  • 事長生:追求長生不老。

翻譯

佛寺映照着清澈的海洋,紅色的臺子連接着佛所化的城邑。 岸邊的形狀在水邊斷裂,樓閣依偎在清澈的江水旁。 在潭水中窺見僧人入定,風潮中夾雜着梵音。 在禪師的居所中感受到清淨,更何況追求長生不老之事。

賞析

這首作品描繪了作者遊歷焦山時的所見所感,通過佛寺、江水、僧人等元素,展現了寧靜而深遠的禪意。詩中「紺宇寫澄瀛」和「丹臺接化城」以色彩和意象的對比,表達了佛寺的莊嚴與清淨。後句通過對岸形、樓勢的描繪,以及潭月、風潮的細膩感受,進一步以自然景觀烘托出禪修的氛圍。結尾的「禪居得清靜,況乃事長生」則深化了主題,表達了在清淨的禪境中追求長生不老的理想。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文