採蓮曲

妝成翻自愛,臨水照娥眉。 荷筒誤攀折,撩亂不成絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 娥眉:古代美女的眉毛,這裏指女子美麗的眉毛。
  • 荷筒:荷花的莖。
  • 撩亂:紛亂,雜亂無章。

翻譯

妝容完成後,她更加自愛,來到水邊照看自己美麗的眉毛。不小心攀折了荷花的莖,弄得一片紛亂,無法整理成原來的樣子。

賞析

這首作品通過描繪女子在水邊自我欣賞的情景,展現了她的自愛與嬌羞。詩中「荷筒誤攀折,撩亂不成絲」一句,巧妙地以荷花的莖被誤折來比喻女子內心的紛亂和不安,形象生動。整首詩語言簡練,意境清新,表達了女子對美的追求和對自然的親近。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文