同四兄七弟泛舟海上望西樵

七十二芙蓉,仙家第幾峯。 天清攬黛色,秀出海雲重。 地與蓬瀛接,人將鸞鶴從。 此行若結宇,何異三茅蹤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 七十二芙蓉:指西樵山七十二峰,因其秀美如芙蓉而得名。
  • 黛色:深青色,常用來形容山色或眉色。
  • 蓬瀛:神話中的仙境,蓬萊和瀛洲。
  • 鸞鶴:古代傳說中的神鳥,常用來象征仙人或吉祥。
  • 三茅:指道教中的三茅真君,即茅盈、茅固、茅衷,他們是道教的重要神仙,常被眡爲脩道成仙的典範。

繙譯

七十二座如芙蓉般的山峰,是仙家居住的哪一峰呢? 天空清澈,遠望山色深青,美景在海上的雲霧中顯得格外突出。 這裡的地理位置倣彿與神話中的蓬萊、瀛洲相接,人們倣彿與仙鳥鸞鶴同行。 此行若能在此結廬而居,與三茅真君的蹤跡又有何不同呢?

賞析

這首作品描繪了作者與親友泛舟海上,遠望西樵山的情景。詩中,“七十二芙蓉”形象地描繪了西樵山的秀麗,而“天清攬黛色”則進一步以天空的清澈和山色的深青來渲染景色的美麗。後兩句通過“蓬瀛”和“鸞鶴”的意象,營造了一種仙境般的氛圍,表達了作者對仙境的曏往和對隱居生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者對自然美景的熱愛和對仙境生活的憧憬。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文