(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲鳧(fú):雲中的野鴨,比喻遠行的船衹。
- 江路溯(sù):沿著江路逆流而上。
- 宿昔:往昔,過去。
- 嘉禾郭:嘉興的別稱,因古代盛産嘉禾(即優質稻米)而得名。
- 今玆:現在。
- 菸雨樓:嘉興名勝,因常有菸雨朦朧而得名。
- 吳洲曲:指吳地曲折的河流。
- 秦望:山名,在嘉興附近,因秦始皇曾登此山望海而得名。
- 河陽種花:指在河陽(今河南孟州)種植花木,這裡比喻何平甫在嘉興的美好治理。
- 單父鳴琴:典故,單父(今山東單縣)人宓子賤治理地方時,常在堂上鳴琴,表示其治理得法,政簡刑輕。
繙譯
東南地區確實有許多美景,這個地方曾是霸王的州府。雲中的野鴨遠去,江路悠長,逆流而上。往昔這裡是盛産嘉禾的嘉興城,現在則是菸雨朦朧的樓閣。水流環繞著吳地的曲折河流,山脈與秦望山相連,倣彿漂浮其上。你去嘉興,就像在河陽種花,又如單父的宓子賤鳴琴治理,遊歷其中。
賞析
這首詩是明代詩人區大相贈給同年何平甫赴嘉興任縣令的作品。詩中描繪了嘉興的自然風光和歷史底蘊,通過“雲鳧”、“江路”、“菸雨樓”等意象,展現了嘉興的美麗與神秘。同時,詩人以“河陽種花”和“單父鳴琴”的典故,比喻何平甫的治理將如花木般繁盛,如琴聲般和諧,表達了對何平甫治理嘉興的美好祝願和期待。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對友人的贊美和對未來的美好憧憬。