杏花天 · 杏花

· 高濂
抹紅勻粉牆頭面。輕煙混、垂楊金線。半落半開春眷戀。 掩映青旗村店。透韶光、初番嬌顫。看上苑、酒酣芳宴。 不禁風剪剪,雨帶花飛一片。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 抹紅勻粉:指杏花像塗抹了紅色和粉色的妝容。
  • 輕煙混:形容杏花如輕煙般朦朧。
  • 金線:指垂柳的枝條在陽光下閃耀如金線。
  • 眷戀:留戀,不捨。
  • 掩映:遮掩映襯。
  • 青旗:古代酒店的標誌,此處指村中的酒店。
  • 韶光:美好的時光。
  • 嬌顫:形容杏花在風中輕輕顫動,顯得嬌弱。
  • 上苑:皇家園林。
  • 酒酣:飲酒至酣暢。
  • 芳宴:盛大的宴會。
  • 風剪剪:形容風像剪刀一樣鋒利。
  • 雨帶花飛一片:形容雨中杏花隨風飄散的景象。

翻譯

杏花像塗抹了紅粉的妝容,點綴在牆頭,與輕煙般的朦朧和垂柳的金線交相輝映。它們半開半落,似乎對春天充滿了留戀。在青旗村店的映襯下,杏花透露出初春的美好時光,輕輕顫動,顯得嬌弱動人。想象中的皇家園林裏,一場酒酣耳熱的盛宴正在舉行,杏花不禁在風中如剪刀般鋒利地搖曳,隨着雨點,一片片花瓣隨風飄散。

賞析

這首作品以杏花爲主題,通過細膩的描繪展現了杏花的嬌美和春天的氣息。詞中運用了豐富的意象,如「抹紅勻粉」、「輕煙混」、「金線」等,生動地勾勒出了杏花的形態和春日的景象。同時,通過「掩映青旗村店」和「看上苑、酒酣芳宴」等句,將杏花與人間煙火、皇家盛宴相結合,增添了詞的層次感和豐富性。整首詞語言優美,意境深遠,表達了對春天和美好時光的讚美與留戀。

高濂

高濂,字深甫,號瑞南,錢塘(今浙江杭州)人,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富,“少嬰贏疾,復苦瞶眼”,高濂喜歡談醫道,重養生,諮訪奇方祕藥,用以治療贏疾,眼疾遂愈。曾在北京鴻臚寺任官,後隱居西湖。高濂平生著作甚豐,主要有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。 ► 253篇诗文