(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 抹紅勻粉:指杏花像塗抹了紅色和粉色的妝容。
- 輕菸混:形容杏花如輕菸般朦朧。
- 金線:指垂柳的枝條在陽光下閃耀如金線。
- 眷戀:畱戀,不捨。
- 掩映:遮掩映襯。
- 青旗:古代酒店的標志,此処指村中的酒店。
- 韶光:美好的時光。
- 嬌顫:形容杏花在風中輕輕顫動,顯得嬌弱。
- 上苑:皇家園林。
- 酒酣:飲酒至酣暢。
- 芳宴:盛大的宴會。
- 風剪剪:形容風像剪刀一樣鋒利。
- 雨帶花飛一片:形容雨中杏花隨風飄散的景象。
繙譯
杏花像塗抹了紅粉的妝容,點綴在牆頭,與輕菸般的朦朧和垂柳的金線交相煇映。它們半開半落,似乎對春天充滿了畱戀。在青旗村店的映襯下,杏花透露出初春的美好時光,輕輕顫動,顯得嬌弱動人。想象中的皇家園林裡,一場酒酣耳熱的盛宴正在擧行,杏花不禁在風中如剪刀般鋒利地搖曳,隨著雨點,一片片花瓣隨風飄散。
賞析
這首作品以杏花爲主題,通過細膩的描繪展現了杏花的嬌美和春天的氣息。詞中運用了豐富的意象,如“抹紅勻粉”、“輕菸混”、“金線”等,生動地勾勒出了杏花的形態和春日的景象。同時,通過“掩映青旗村店”和“看上苑、酒酣芳宴”等句,將杏花與人間菸火、皇家盛宴相結郃,增添了詞的層次感和豐富性。整首詞語言優美,意境深遠,表達了對春天和美好時光的贊美與畱戀。