(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伊人:那個人,指任公。
- 公事閒:公務不繁忙。
- 宦情:做官的心情。
- 野性:不受拘束的本性。
- 巉巉:形容山勢險峻。
- 清泚:清澈。
翻譯
那個人已經不見了,只有古老的釣臺臨着野水。只有當公務不繁忙時,他纔會懷着垂釣的意願來到這裏。城門處的日色已暮,郡舍中吹起了秋風。鳥兒在綠草地上飛翔,猿猴在碧山中啼叫。做官的心情已經變得淡然,不受拘束的本性或許只是偶爾顯露。險峻的云溪石下,也有清澈的水流。
賞析
這首作品描繪了一個古代官員在公務之餘,尋找心靈慰藉的情景。詩中,「伊人不可見」一句,既表達了對過去時光的懷念,也暗示了現實的孤獨。通過「公事閒」與「意釣」的對比,展現了官員內心的寧靜與追求。後文通過對自然景色的細膩描繪,如「鳥飛綠蕪上,猿啼碧山裏」,進一步以景生情,抒發了對自然與自由的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對官場生活的淡泊與對自然野趣的珍視。