詠梅

冰玉有餘映,鉛華暫謝卻。 安得素心人,徘徊弄春爵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冰玉:比喻梅花潔白如冰玉。
  • 餘映:餘光,指梅花的餘暉。
  • 鉛華:古代女子化妝用的鉛粉,這裏比喻梅花的嬌豔。
  • 暫謝:暫時凋謝。
  • 素心人:心地純潔的人。
  • 徘徊:來回走動。
  • 春爵:春天的酒杯,這裏指春天的美好時光。

翻譯

梅花潔白如冰玉,餘暉映照, 暫時褪去了嬌豔的鉛華。 怎樣才能遇到心地純潔的人, 在這春天裏徘徊,享受美好時光。

賞析

這首作品以梅花爲題材,通過比喻和擬人的手法,讚美了梅花的純潔與美麗。詩中「冰玉有餘映」形容梅花潔白如冰玉,餘暉映照,給人以清新脫俗之感;「鉛華暫謝卻」則表達了梅花雖美,卻不張揚,有着一種淡泊名利的高潔品質。後兩句則寄託了詩人對美好生活的嚮往,希望遇到心地純潔的人,共同享受春天的美好時光。表達了對梅花及美好生活的熱愛與嚮往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文