所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弄風:在風中舞動。 弄:此處有舞動、擺弄之意。
- 顰(pín)翠黛:彷彿皺起翠眉。 顰:皺眉 。 翠黛:古代女子用青黑色顏料畫眉,這裏用來形容柳樹的枝葉如女子的翠眉。
- 著雨:被雨附着,也就是淋了雨。 著:附着 。
- 胭脂:一種紅色的化妝品,這裏形容山色在雨中彷彿染上了胭脂般的豔麗色彩。
- 短棹(zhào):划船用的短槳。
- 拈(niān):用手指拿取。
翻譯
江邊的柳樹在風中搖曳,像是美人輕皺翠眉;山間景色被雨水洗禮,好似染上了豔麗的胭脂。漁者收起短槳,拿起長笛,在一葉扁舟中仰起臉吹奏起來。
賞析
這首詩描繪出一幅富有詩意和悠然意境的畫面。前兩句通過細膩生動的描寫,將江柳、山光等自然景色擬人化,「弄風顰翠黛」「著雨溼胭脂」把柳樹輕柔隨風的姿態比喻成美人皺眉,山色經雨渲染如同染了胭脂,極爲形象地展現出大自然雨後清新豔麗的美好景象。後兩句則由景轉向人,「卻收短棹拈長笛」寫出漁者結束了划船勞作,悠然拿出長笛,「一葉舟中仰面吹」生動刻畫了漁者在小船中自由自在、閒適愜意吹奏長笛的畫面,讓讀者感受到一種超脫塵世的悠然心境,營造出一種空靈、閒適、充滿生活意趣的氛圍 。
郭震
656—713字元振,以字顯。排行大。原籍太原陽曲(今山西陽曲東南),祖父徙居於魏州貴鄉(今河北大名東南)。咸亨四年(673)登進士第,任通泉尉,落拓不拘小節,嘗鑄錢、掠良人財以濟四方。武后召見,奇之,上《古劍歌》(一名《寶劍篇》),武后甚爲嘉賞,授右武衛胄曹右控鶴內供奉。歷官涼州都督、安西大都護、太僕卿等職,後爲宰相。守邊時,軍威大振,邊患平息。後因誅太平公主有功,進封代國公。玄宗時因軍容不整,流放新州,旋改饒州司馬,病死於途中。生平詳見張說《郭代公行狀》、新舊《唐書》本傳。其詩慷慨雄邁,深受杜甫讚揚。《全唐詩》存詩1卷。《全唐詩續拾》補詩1首。
► 33篇诗文