秋山夕興

· 陶翰
山月鬆筱下,月明山景鮮。 聊爲高秋酌,復此清夜弦。 晤語方獲志,棲心亦彌年。 尚言興未逸,更理逍遙篇。
拼音

所属合集

#山
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiǎo):小竹子。
  • :暫且,姑且。
  • 晤語:交談,對話。
  • 棲心:安心,寄託心靈。
  • 彌年:多年。
  • 興未逸:興致未盡,意猶未盡。
  • 逍遙篇:指自由自在、無拘無束的文章或書籍。

翻譯

山間的月亮在松樹和小竹子下閃耀,月光下的山景格外鮮亮。 我姑且爲了這高秋的景色舉杯暢飲,又在這清靜的夜晚彈奏琴絃。 與友人的交談讓我感到滿足,心靈也在這寧靜中得到了多年的寄託。 但我的興致還未盡,於是我再次翻閱那些逍遙自在的篇章。

賞析

這首詩描繪了秋夜山中的寧靜與美好,通過「山月」、「鬆筱」、「月明山景」等意象,展現了自然的清新與恬靜。詩人在這樣的環境中,與友人交談,彈琴飲酒,感受到了心靈的安寧與滿足。詩的最後,詩人表達了對這種自在生活的嚮往和追求,即使時間流逝,興致依舊未減,繼續沉浸在逍遙的篇章中。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與自由生活的熱愛和嚮往。

陶翰

陶翰

唐潤州丹陽人。玄宗開元十八年進士,以《水壺賦》得名。次年又中博學宏辭科。官至禮部員外郎。以詩詞著名,大爲當時所稱。有集。 ► 16篇诗文