所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綈袍(tí páo):古代一種質地精細的絲織品製成的袍子,這裏指珍貴的衣物。
- 範叔:指范雎,戰國時期魏國人,後成爲秦國宰相,這裏泛指貧寒的士人。
- 天下士:指有才能、有見識的人物。
- 布衣:指平民百姓,這裏指普通人。
翻譯
雖然還有珍貴的綈袍可以贈送,但應該憐憫範叔這樣的寒士。 不知道那些有才能的人物,仍然被當作普通人來看待。
賞析
這首詩通過對比綈袍與範叔的寒酸,表達了詩人對社會不公和人才被埋沒的感慨。詩中「尚有綈袍贈」一句,暗示了社會上層人士的奢華與對下層人士的漠視。而「應憐範叔寒」則直接抒發了對貧寒士人的同情。後兩句「不知天下士,猶作布衣看」更是深刻地揭示了社會對人才的忽視,即使是有才能的人,也常常被當作普通人對待,無法得到應有的重視和尊重。整首詩語言簡練,寓意深遠,反映了詩人對社會現實的深刻洞察和批判。

高適
高適,字達夫、仲武,漢族,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣,世稱高常侍。高適與岑參並稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專爲高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。後人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。
► 260篇诗文