所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 揭:舉起。
- 圓罛(gū):大漁網。
- 輕橈:輕快的划槳。
- 潛鱗:潛藏的魚。
- 籠煙水:形容水面被煙霧籠罩。
- 紫屏:紫色的水草或水面。
- 朱衣:紅色的衣服,這裏指捕魚者。
- 魴(fáng):一種魚。
- 鯉:鯉魚。
翻譯
左手舉起大漁網,輕快地划着小舟。 不知道魚兒藏在哪裏,只管向着煙霧繚繞的水面撒網。 有時穿過紫色的水草,突然遇到穿着紅衣的捕魚者。 捕到魚貴在實際,不在乎魚的名字,更不論魴魚和鯉魚了。
賞析
這首作品描繪了漁夫捕魚的情景,通過「左手揭圓罛,輕橈弄舟子」生動展現了漁夫的勞作狀態。詩中「不知潛鱗處,但去籠煙水」表達了捕魚的不確定性和漁夫的勤勞。最後兩句「貴得不貴名,敢論魴與鯉」則體現了漁夫務實的態度,強調了捕魚的實際價值而非魚的名貴。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了漁夫的生活哲學。

陸龜蒙
陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。
► 612篇诗文