送張穆之度嶺

· 高儼
白頭爲客昔人悲,況復行當此亂離。 江國昔年曾失路,才名今日恐非時。 隻身旅食仍依友,萬里家書欲寄誰。 莫向天涯重留滯,青山還有白雲期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白頭:指年老。
  • 爲客:作客他鄉。
  • 況復:何況又。
  • 行當:即將,將要。
  • 亂離:指社會動盪不安。
  • 江國:指江南地區。
  • 失路:迷失道路,比喻走錯方向或人生失意。
  • 才名:才華和名聲。
  • 非時:不合時宜。
  • 隻身:獨自一人。
  • 旅食:在外地謀生。
  • 依友:依靠朋友。
  • 家書:家信。
  • 留滯:停留,滯留。
  • 青山:指隱居的地方。
  • 白雲期:指隱居的願望或約定。

翻譯

年老時作客他鄉,古人已感到悲哀,何況又正值這動盪不安的時期。曾經在江南迷失方向,如今才華名聲恐怕也不合時宜。獨自一人在外謀生,依靠着朋友,萬里之外的家書又該寄給誰呢?不要在天涯海角再停留了,隱居的青山還有與白雲的約定。

賞析

這首作品表達了作者對友人張穆之遠行嶺南的深切關懷與不捨。詩中,「白頭爲客」與「亂離」相映,突顯了旅途的艱辛與時代的動盪。後句通過對過去「失路」與現今「非時」的對比,暗示了人生道路的坎坷與時局的艱難。末句則以「青山」與「白雲期」寄託了對隱逸生活的嚮往,勸慰友人不必過於留戀天涯,表達了詩人對友人未來的美好祝願。

高儼

明末清初廣東新會人,字望公。工詩畫,善草書。明亡後與陳子升、王邦畿有偕隱之約。晚年畫益進,能於月下作畫,朱彝尊甚稱之。有《獨善堂集》。 ► 12篇诗文