紫厓李二府邀飲次韻

· 區越
瀟瀟風雨洗殘英,換得濃陰滿院清。 我輩正堪文字飲,紫厓休問玉山傾。 少談風雅還東洛,共聽絃歌出武城。 重與大雲訂後約,半酣辭主莫三更。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫厓:人名,即李二府。
  • 次韻:按照原詩的韻腳和用韻順序作詩。
  • 濃陰:濃密的樹蔭。
  • 玉山傾:比喻醉倒。
  • 風雅:指文學藝術的高雅境界。
  • 東洛:指洛陽,古時文化中心。
  • 絃歌:古代指彈琴唱歌,這裏指音樂。
  • 武城:地名,位於今山東省。
  • 大雲:可能指某個地名或人名。
  • 半酣:微醉。
  • 辭主:告別主人。

翻譯

瀟瀟的風雨洗淨了殘餘的花朵,換來了滿院濃密的樹蔭,清新宜人。我們這些人正適合用文字來飲酒,紫厓啊,你就不必問我是否會醉倒。少談些高雅的文學藝術,就像東洛那樣,我們一起聽着音樂走出武城。再次與大雲約定未來的聚會,微醉中告別主人,不要等到三更時分。

賞析

這首詩描繪了詩人與朋友在風雨後的清新環境中飲酒作詩的情景,表達了詩人對文學藝術的熱愛和對友情的珍視。詩中「瀟瀟風雨洗殘英,換得濃陰滿院清」以風雨洗淨殘花、換來滿院濃蔭的景象,寓意着清新與重生。後文通過「文字飲」、「玉山傾」等詞,展現了詩人對文學和友情的投入與享受。最後,詩人以「半酣辭主莫三更」作結,既表達了對未來相聚的期待,也體現了對當下時光的珍惜。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文