(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧海:碧藍的大海。
- 珠光:珍珠般的光澤。
- 百年天地:指長久的時間和廣闊的空間。
- 花宮:指美麗的宮殿或廟宇。
- 三山:神話中的三座神山,通常指蓬萊、方丈、瀛洲。
- 水國:指水域廣闊的地方,這裏可能指沿海地區。
- 四序:四季。
- 雲外岫:雲外的山峯。
- 蜃來:指海市蜃樓的現象。
- 海中樓:海市蜃樓中的樓閣。
- 仙侶:神仙般的伴侶或朋友。
- 向晚:傍晚。
- 淹:停留。
- 島上舟:島上的船隻。
翻譯
碧藍的大海上,珍珠般的光澤日夜閃爍,這是我一生中難得的奇妙之旅。美麗的宮殿映襯着遠處的三座神山上的樹木,沿海地區雖然寒冷,卻像四季如秋般清爽。雨後,雲外的山峯清晰可見,海市蜃樓中的樓閣突然出現,彷彿真實存在。因爲留戀這美景,我與神仙般的朋友們一同停留,直到傍晚,我們還在島上的船隻中逗留。
賞析
這首詩描繪了詩人區益在海上的奇妙體驗,通過「碧海珠光」、「花宮遠映」等意象,展現了壯麗的海景和神祕的仙境。詩中「蜃來忽結海中樓」一句,巧妙地描繪了海市蜃樓的奇觀,增添了詩的神祕色彩。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對仙境生活的嚮往。