(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼梧:古地名,今廣西梧州市。
- 帝子:指傳說中的舜帝的兩位妃子,娥皇和女英,因舜帝南巡未歸,她們在蒼梧山(今九嶷山)哭泣,淚灑竹上成斑,稱爲「湘妃竹」。
- 勞人:指旅途勞頓的人。
- 巀嵲(jié niè):形容山勢高峻。
- 虹霓:彩虹。
- 倚楫:依靠着船槳。
- 灕江:廣西的一條著名河流,流經桂林等地。
翻譯
在雨中停舟遠望蒼梧, 蒼梧的山色千年不變,半空中瀰漫着迷濛。 想起帝子的悲痛,她們的哀傷無法言表, 旅途勞頓的人也因此感到思緒淒涼。 遠處的林木高聳峻峭, 稀疏的雨絲中,彩虹淡淡地顯現。 依靠着船槳,不要回頭望去, 灕江的水流正向西邊流淌。
賞析
這首作品描繪了雨中舟次望蒼梧的景象,通過蒼梧的山色、帝子的悲痛、勞人的思緒等元素,表達了深沉的歷史感慨和旅途的淒涼。詩中「遠林高巀嵲,疏雨淡虹霓」一句,以高遠的林木和淡淡的彩虹,勾勒出一幅雨後初晴的山水畫卷,意境深遠。結尾「倚楫休回首,灕江更向西」則帶有哲理意味,暗示了人生旅途中的無奈與前行。