傅檢討席上得樂字
西飛白日誰能縛,歲月長驅蛇赴壑。
今日梨花族零落,昨日紅顏已消索。
江頭柳絲渾綽約,兒女要肢不勝弱。
水面鳧鷖白雪毛,雲中冠蓋黃金閣。
風和雲暖萬物遂,閉門不出真大錯。
君看楊花在苑牆,朝來飛作誰家泊。
上蔡黃犬寧復來,銀海玉魚那更躍。
高歌取酒爲君酌,東牛未勝西鄰礿。
花外銅壺兩箭多,天邊碧瓦煙光薄。
青春留連笑語傳,高情正作蓬麻託。
開圖指點認前輩,正始風流宛如昨。
已知叔夜不自堪,應放祖生先我着。
功名得失非所愕,世事浮雲付遼漠。
敬言森然斂揮霍,亦復大語相唯諾。
忘情不復鼓胡嚨,百事傾倒何其樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 傅檢討:指傅山,明末清初的文學家、思想家。
- 陸釴:明代詩人。
- 綽約:柔美、婉約的樣子。
- 鳧鷖:野鴨和鷗鳥。
- 銀海玉魚:比喻珍貴而難得的事物。
- 礿:古代祭祀時用的一種酒。
- 銅壺:古代計時器。
- 箭:指銅壺上的刻度。
- 正始風流:指正始年間的風流人物。
- 叔夜:指晉代文學家嵇康,字叔夜。
- 祖生:指祖逖,東晉名將。
- 遼漠:遼闊的沙漠,比喻遙遠或空曠。
- 唯諾:答應、同意。
- 胡嚨:喉嚨。
翻譯
西飛的白日誰能束縛,歲月如長驅的蛇奔向深壑。 今日的梨花已凋零,昨日的紅顏已消逝。 江頭的柳絲依舊柔美,兒女般的身姿不勝柔弱。 水面的野鴨和鷗鳥羽毛如白雪,雲中的冠蓋如黃金閣樓。 風和雲暖萬物生長,閉門不出真是大錯。 你看那楊花飄落在苑牆,朝來飛舞將停泊誰家。 上蔡的黃犬不再來,銀海中的玉魚也無法躍起。 高歌取酒爲你斟酌,東牛未勝西鄰的祭祀酒。 花外的銅壺刻度多,天邊的碧瓦煙光薄。 青春留連笑語傳,高情正作蓬麻託。 開圖指點認前輩,正始風流宛如昨。 已知叔夜不能自控,應放祖生先我着。 功名得失非所驚,世事如浮雲付遼漠。 敬言森然斂揮霍,亦復大語相唯諾。 忘情不再鼓動喉嚨,百事傾倒何其樂。
賞析
這首詩通過對自然景物的描繪,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詩中「西飛白日」、「歲月長驅」等意象,生動地描繪了時間的無情和人生的短暫。同時,通過對楊花、柳絲等細膩的描寫,展現了詩人對自然美的敏感和欣賞。詩的後半部分,通過對歷史人物的提及,表達了對功名得失的超然態度,以及對友情和生活的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和人生智慧。