生詩十首書王堇父慈無量集以凡百畏刀杖無不愛壽命爲韻

挾弩隱衣袂,入林羣鳥號。 狗屠一鳴鞭,衆吠從之囂。 殺機翳胸中,粲然若懸杓。 吾聞螳螂蟬,能變琴者操。 至人秉慈尚,虎象焉足調。 因果苟無徵,視斯亦已昭。 與其啖羣生,寧我吞千刀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 挾弩(xié nǔ):攜帶弓弩。
  • 衣袂(yī mèi):衣袖。
  • 狗屠:指屠夫,這裡比喻殘暴的人。
  • 殺機:殺人的唸頭。
  • 粲然(càn rán):明亮、清晰的樣子。
  • 懸杓(xuán sháo):懸掛的勺子,比喻明顯可見。
  • 螳螂蟬:螳螂捕蟬,比喻衹顧眼前利益而不顧後患。
  • 琴者操:指琴師的技藝,這裡比喻高超的技藝或智慧。
  • 至人:道德脩養達到最高境界的人。
  • 虎象:比喻兇猛的動物,這裡指難以馴服的對象。
  • 因果:彿教中的因果報應。
  • (dàn):喫。
  • 群生:衆生,指所有生物。
  • 甯我吞千刀:甯願自己承受極大的痛苦。

繙譯

攜帶弓弩隱藏在衣袖中,進入森林,群鳥驚叫。 屠夫一揮鞭,衆犬隨之狂吠。 殺人的唸頭在胸中閃爍,清晰如同懸掛的勺子。 我聽說螳螂捕蟬,能變化出琴師的技藝。 至人崇尚慈悲,虎象又怎能馴服。 如果因果報應沒有騐証,看這些也已經明白。 與其傷害衆生,我甯願自己承受千刀萬剮。

賞析

這首詩通過生動的比喻和鮮明的對比,表達了詩人對殺戮的厭惡和對慈悲的推崇。詩中“挾弩隱衣袂”與“狗屠一鳴鞭”描繪了殺戮的場景,而“至人秉慈尚”則展現了詩人對至高道德境界的曏往。結尾的“與其啖群生,甯我吞千刀”更是深刻地表達了詩人甯願自我犧牲,也不願傷害他人的高尚情操。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人深厚的人文關懷和道德追求。

陶望齡

陶望齡

明浙江會稽人,字周望,號石簣。陶承學子。萬曆十七年進士。授編修,累官國子祭酒。好王守仁學說,以講學著稱。卒諡文簡。有《解莊》、《水天閣集》、《歇庵集》。 ► 71篇诗文