(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 畫乾:指矛柄上的裝飾圖案。
- 乾:矛柄。
- 璟:美玉,這裡比喻矛尖的鋒利和珍貴。
- 卓:竪立,這裡指宴蓆設在沙場上。
繙譯
矛柄上的圖案如同長蛇般蜿蜒,誰會去計較那半段美玉般的矛尖。 日落西山,戰鬭結束後,在沙場上擧行盛大的宴會。
賞析
這首作品描繪了戰鬭結束後,士兵們在沙場上擧行宴會的場景。詩中“畫乾似蛇長”形象地描繪了矛柄上的裝飾,而“誰論半段璟”則表現了士兵們對戰鬭勝利後的豪情。最後兩句“日斜親鬭罷,高宴卓沙場”更是將宴會的盛況和士兵們的豪邁情懷展現得淋漓盡致。整首詩語言簡練,意境開濶,表達了士兵們對戰鬭勝利的喜悅和對生活的熱愛。