(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沈□(chén mò):沉思默想。
- 棲遲:停留,居住。
- 動:常常,往往。
- 陶元亮:即陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人。
- 孟浩然:唐代著名詩人,以山水田園詩著稱。
- 腐鼠:腐爛的老鼠,比喻無用或卑賤的東西。
- 飢鳶:飢餓的鷹,比喻困頓或不幸的人。
- 結屋:建造房屋。
- 晴湖:晴朗的湖面。
翻譯
靜靜地坐着沉思默想,也頗感可憐,我停留在這裏不出門,往往一整年。 舉杯時常想起陶淵明,尋找詩句時卻深感不如孟浩然。 落日映照在牆角,那裏有被遺棄的腐爛老鼠,秋風中樹梢上落下飢餓的鷹。 何時能在晴朗的湖邊建造一所房子,綠樹環繞,柴門旁系着釣魚的小船。
賞析
這首作品表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對現實生活的無奈。詩中,「靜坐沈□亦可憐」一句,既展現了詩人沉思的狀態,也透露出一種孤獨和無奈的情緒。通過對陶淵明和孟浩然的懷念,詩人表達了對古代隱逸詩人的敬仰,同時也暗示了自己對現實生活的不滿。後兩句以「腐鼠」和「飢鳶」爲喻,形象地描繪了社會的冷漠和個人的困頓。結尾的「結屋晴湖上」則是詩人對理想生活的憧憬,展現了一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。