(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 會稽:今浙江紹興一帶。
- 巖壑:山巒和深穀。
- 王謝:指東晉時期的王導和謝安,兩位都是著名的政治家和文化名人。
- 經行:經過,行走。
- 馀思:餘下的思考,指對前人的懷唸和思考。
- 風流:這裡指前人的風採和事跡。
- 異代:不同的時代。
- 蒺藜:一種帶刺的植物。
- 禹穴:傳說中大禹的墓穴,位於會稽山。
繙譯
會稽的山川依舊古老,王導和謝安曾行走過的地方現在何処? 對前人的感慨和思考依舊存在,雖然時代不同,風採各異。 春天來了,野水邊長出了蒲柳;雨過後,空山中蒺藜叢生。 不同的時代無人知曉禹穴的真相,遊人至今仍對此感到疑惑。
賞析
這首作品通過對會稽山川的描繪,表達了對古代名士王導和謝安的懷唸。詩中“春來野水生蒲柳,雨過空山長蒺藜”描繪了自然景色的變化,同時也隱喻了時代的變遷。最後兩句“異代無人知禹穴,遊人來往到今疑”則表達了對歷史遺跡的疑惑和對古代文化的追思。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對歷史的深刻思考和對古人的敬仰之情。