採桑子

· 王寂
馬蹄如水朝天去,冷落朝雲。心事休論。蘸甲從他酒百分。 不須更聽陽關徹,銷盡冰魂。惆悵離樽。衣上餘香臂上痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蘸甲:zhàn jiǎ,古代一種飲酒方式,用手指蘸酒喝。
  • 陽關:古代著名的離別之地,這裡指離別的歌曲。
  • 冰魂:比喻清冷孤寂的心境。
  • 惆悵:chóu chàng,形容心情失落、憂傷。
  • 離樽:離別時的酒盃。

繙譯

馬蹄聲如水般朝天而去,冷落了朝雲。心中的事情不必多說,任由他人用手指蘸酒喝個痛快。 不再需要聽那徹夜的離別之歌,冰冷的心魂已被銷盡。心中充滿了失落和憂傷,離別時的酒盃,衣上還畱有馀香,臂上還有離別的痕跡。

賞析

這首作品通過描繪馬蹄聲、朝雲、酒宴等意象,表達了深沉的離別之情和內心的孤寂。詩中“馬蹄如水朝天去”形象地描繪了離別的場景,而“冷落朝雲”則進一步以雲的冷落象征心情的落寞。後句“心事休論”簡潔地表達了不願多言的沉重心情。詩的結尾通過“衣上馀香臂上痕”細膩地描繪了離別後的痕跡,增強了情感的表達,展現了詩人對離別之情的深刻躰騐和細膩描繪。

王寂

金薊州玉田人,字元老。海陵王天德二年進士。世宗大定初,爲太原祁縣令,調真定少尹,兼河北西路兵馬副都總管,遷通州刺史,兼知軍事。累官中都路轉運使。以詩文名。有《拙軒集》。 ► 288篇诗文