所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雪繭(xuě jiǎn):指潔白如雪的蠶繭。
- 繅(sāo):指繅絲,即從蠶繭中抽出絲來。
- 紅藍花:古代一種用於染色的植物。
- 金絲柘(jīn sī zhè):指用金絲裝飾的柘木,柘木是一種珍貴的木材。
- 天孫:指織女,傳說中織女星的仙女。
- 鳳梭:指織佈時使用的梭子,形狀似鳳。
- 龍袞(lóng gǔn):指帝王的禮服。
- 禦筵(yù yán):指皇帝的宴蓆。
繙譯
東西兩邊的鄰居家都擺滿了鴛鴦圖案的織機,潔白如雪的蠶繭被抽出絲來,每天都在陽光下閃耀。世俗之人爭相用紅藍花來染色,而我心中卻鍾愛那用金絲裝飾的柘木。君王將錦綉焚燒在殿前,天上的織女用鳳梭織出的佈匹懸掛如蛛網。織成的雲霧般的佈料被用來制作帝王的龍袍,或許還能分得一絲禦筵上的燻香。
賞析
這首作品通過對比世俗與個人喜好,展現了女主人公對傳統工藝的堅守與對美好事物的追求。詩中“雪繭繅來日相射”描繪了蠶繭絲線的潔白與光澤,而“妾心鍾愛金絲柘”則表達了她對精致工藝的偏愛。後文通過“君王錦綉焚殿前”與“天孫鳳梭蛛網懸”的對比,暗示了世俗的奢華與天上的精巧,最終以“織成雲霧制龍袞,萬一燻香分禦筵”作結,展現了女主人公對技藝的自豪與對皇家禦用的曏往。
王逢
元明間常州府江陰人,字原吉。元至正中,作《河清頌》,臺臣薦之,稱疾辭。避亂於淞之青龍江,再遷上海烏泥涇,築草堂以居,自號最閒園丁。辭張士誠徵闢,而爲之劃策,使降元以拒朱氏。明洪武十五年以文學錄用,有司敦迫上道,堅臥不起。自稱席帽山人。詩多懷古傷今,於張氏之亡,頗多感慨。有《梧溪詩集》七卷,記載元、明之際人才國事,多史家所未備。
► 289篇诗文