古從軍行七首

· 王逢
大鈞播萬物,無言自功成。 酈生掉寸舌,不智遭鼎烹。 非熊爲王師,飯牛慚客卿。 轅門鼓角動,整駕河漢橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大鈞:指天或自然。
  • :分佈,散佈。
  • 酈生:指酈食其,漢初的辯士,因勸說齊王田廣歸漢而被烹殺。
  • 掉寸舌:指用言語遊說。
  • 不智:不明智。
  • 鼎烹:古代的一種酷刑,將人投入鼎中烹煮。
  • 非熊:指姜子牙,傳說中他釣於渭濱,周文王夢見非熊而得之,後成爲周的軍師。
  • 王師:帝王的軍隊。
  • 飯牛:喂牛,指甯戚喂牛而歌,被齊桓公發現並任用爲客卿。
  • 慚客卿:感到羞愧的客卿,指甯戚。
  • 轅門:古代帝王出巡止宿時,用車圍成屏障,出入處用兩車的車轅相向豎立,作爲門,稱爲轅門。
  • 鼓角:戰鼓和號角,古代軍中用以傳號令、壯軍威。
  • 整駕:準備車馬,指出徵。
  • 河漢:銀河,這裏比喻軍隊如銀河般橫亙。

翻譯

天道自然地分佈萬物,不言不語卻自有功成。 酈食其以三寸不爛之舌遊說,不明智地遭遇了鼎烹的命運。 姜子牙成爲周王的軍師,甯戚喂牛而感到羞愧於客卿之位。 軍營中的鼓角聲響起,軍隊整裝待發,如同銀河橫亙。

賞析

這首作品通過對比歷史人物的命運,展現了天道自然與人間智慧的衝突。詩中「大鈞播萬物,無言自功成」描繪了自然規律的偉大與不言而喻的成就,而「酈生掉寸舌,不智遭鼎烹」則反映了人間智慧的侷限與悲劇。後兩句通過對姜子牙和甯戚的描寫,進一步以歷史典故來表達對天命與人事的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了王逢對歷史和人生的深刻洞察。

王逢

元明間常州府江陰人,字原吉。元至正中,作《河清頌》,臺臣薦之,稱疾辭。避亂於淞之青龍江,再遷上海烏泥涇,築草堂以居,自號最閒園丁。辭張士誠徵闢,而爲之劃策,使降元以拒朱氏。明洪武十五年以文學錄用,有司敦迫上道,堅臥不起。自稱席帽山人。詩多懷古傷今,於張氏之亡,頗多感慨。有《梧溪詩集》七卷,記載元、明之際人才國事,多史家所未備。 ► 289篇诗文