(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 干戈:古代兵器,這裏指戰爭。
- 鼙鼓:古代軍中用的小鼓,這裏指戰鼓聲。
- 零落:指朋友或親戚去世或分散。
翻譯
戰爭還未平息,那戰鼓聲怎能忍受聽聞。 憂國之情如醉,回家的夢似雲般飄渺。 關山相隔千里之遙,吳楚兩地被一江分隔。 親朋好友都已零落,只能空自嘆息,看着白鳥成羣飛過。
賞析
這首作品表達了作者在戰亂時期對國家的憂慮和對家鄉的思念。詩中,「干戈猶未定,鼙鼓豈堪聞」描繪了戰爭的殘酷和持續,而「憂國心如醉,還家夢似雲」則抒發了作者深沉的愛國情懷和對家鄉的無限眷戀。後兩句「關山千里遠,吳楚一江分」通過地理的阻隔,加深了作者的孤獨感和對遠方親人的思念。最後,「朋舊俱零落,空嗟白鳥羣」則反映了戰亂給人們生活帶來的破壞和作者對逝去親友的哀悼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者在動盪時局中的無奈與哀愁。