(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 脫略:超脫,不拘泥。
- 愉怡:愉快,高興。
- 接䍦(jiē lí):古代的一種頭巾。
- 鑷白:用鑷子拔去白髮,意指不願接受衰老的現實。
翻譯
眉間的黃色並不算稀奇,真正美好的是梳頭時滿面的白髮絲。自古以來,誰能真正超脫世俗的束縛,而今我得以擁有這份白髮,感到無比的愉快和滿足。特別喜愛雪一般的白髮在明鏡中閃耀,更欣喜霜花般的白髮與頭巾相映襯。萬事萬物對他來說都是最公正的,老來還用鑷子拔去白髮,實在是孩子的癡心妄想。
賞析
這首作品通過描述白髮,表達了詩人對老去的接受和欣賞。詩中「好是梳頭滿面絲」展現了詩人對白髮的喜愛,而「絕憐雪色照明鏡,更喜霜花襯接䍦」則進一步以雪色和霜花比喻白髮,增添了詩意和美感。最後兩句批判了世俗對年輕的執着,認爲老去的自然過程是最爲公正的。整體上,詩歌傳達了一種超脫世俗、順應自然的生活態度。