(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西陸:指秋天。
- 東籬:指菊花的生長地,常用來代指菊花。
- 再陽:再次展現生機。
- 綠英:綠色的花瓣。
- 濯露:被露水洗滌。
- 金蕊:金黃色的花蕊。
- 兼材用:指具有多種用途或才能。
- 衆草芳:普通的花草。
- 獻酬:宴會上的敬酒。
- 樽俎:古代盛酒和肉的器具,這裏指宴席。
- 寧有:豈有,哪裏有。
- 豺狼:比喻兇惡的人或勢力。
翻譯
秋天即將結束,東籬的菊花再次展現生機。 綠色的花瓣剛被露水洗淨,金黃的花蕊半含霜雪。 它不僅美麗,還有多種用途,不同於普通的花草。 在宴會上敬酒之外,哪裏會有害怕兇惡勢力的恐懼呢?
賞析
這首詩通過描繪秋末東籬菊花的生機與美麗,表達了詩人對菊花的讚美之情。詩中「綠英初濯露,金蕊半含霜」一句,以細膩的筆觸描繪了菊花的清新與堅韌,展現了其不同於普通花草的獨特魅力。結尾「寧有懼豺狼」則透露出詩人面對惡勢力時的無畏與堅定,體現了其高尚的情操和堅定的信念。