(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 竺國:指印度,古稱天竺。
- 鄉程:回家的路程。
- 衣錫:僧人的袈裟和錫杖。
- 浮埃:飄浮的塵埃。
- 漢地:指中國。
- 流沙:古代對沙漠的稱呼。
- 背來:揹負而來。
翻譯
印度的歸途計算着無法回返,病中的僧人袈裟和錫杖上佈滿了塵埃。 如今漢地的諸多佛經原本,都是自遙遠沙漠之外揹負而來。
賞析
這首詩描繪了一位病中的僧人,他來自遙遠的印度,因病而無法返回故鄉。詩中「竺國鄉程算不回」表達了僧人對家鄉的思念與無奈,而「衣錫遍浮埃」則形象地描繪了僧人病中的孤寂與落寞。後兩句提到漢地的佛經,暗示了僧人揹負佛經遠道而來的艱辛,同時也反映了佛教文化的傳播與交流。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對僧人境遇的同情以及對佛教文化傳播的敬意。