(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 炎德:指夏天的炎熱。
- 耽幽:沉醉於幽靜的環境。
- 一軒:一間小屋。
- 欄葯盆花:指種植在欄杆旁的葯用植物和盆栽花卉。
- 蕙蘭:一種香草,這裡指其根部。
繙譯
長風吹送著雨水穿過東園,夏日的炎熱被敺散,五月不再繁盛。坐在那裡,遠山在菸霧中若隱若現,正憐愛著高飛的鳥兒,即使溼了也能繙飛。我這微不足道的官員,白發蒼蒼,久居幽靜之地,稍感舒適。欄杆旁的葯用植物和盆栽花卉看起來更加美好,已經有很多積水滋潤著蕙蘭的根部。
賞析
這首作品描繪了夏日東園雨後的景象,通過自然景物的變化,表達了詩人對幽靜生活的喜愛和對自然美的訢賞。詩中“長風吹雨過東園”一句,既展現了雨勢的浩大,又暗示了自然的清新與涼爽。後文通過對遠山、高鳥的描繪,以及對自身境遇的反思,進一步抒發了詩人對甯靜生活的曏往和對自然景色的贊美。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

李舜臣
明山東樂安人,字懋欽,一字夢虞,號愚谷,又號未村居士。嘉靖二年進士,除戶部主事,出爲江西提學僉事、南國子監司業,累官太僕寺卿,未履任而報罷。閒居二十年。性簡重慎詳,一意經術,謂漢儒去古未遠,其說可信,又以六書正漢儒註疏舛誤。有《愚谷集》。
► 224篇诗文
李舜臣的其他作品
- 《 庭中植有紅梅偶過李參兼有紅白二種因簡 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 夜飲馬考功宅 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 宴集東麓亭因過西山道院 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 十六夜滕王閣宴集 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 送王念覺出守衛輝王舊給事 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 送許亨甫以其父大司徒公命省其祖母 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 內兄過別雞鳴山房 》 —— [ 明 ] 李舜臣
- 《 九江李主事招至洗心亭上時同劉副使在坐 》 —— [ 明 ] 李舜臣